Difference between revisions of "Dictations Russian AST 2006"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb|right|250px {{Editio1 |title=Tak govoril... Lem |Polish title=Dyktanda |English title=Dictations |language=Russian |country=Rus...") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
|volume= | |volume= | ||
|edition= | |edition= | ||
− | |translator= | + | |translator=Yaznevich V. |
− | |translator2= | + | |translator2=Borisov V. |
|cover=hard | |cover=hard | ||
|cover by=Kudryavtsev A. | |cover by=Kudryavtsev A. |
Latest revision as of 22:25, 7 March 2012
title: Tak govoril... Lem
original (Polish) title: Dyktanda
English title: Dictations
language: Russian
country: Russia
place: Moscow
form: book
publisher: AST
publication date: 2006
edition:
translator: Yaznevich V.
translator2: Borisov V.
cover: hard
cover by: Kudryavtsev A.
afterword: Dushenko K., Borisov V., Yaznevich V.
pages: 764 (191-209, 683-728)
ISBN: 5-17-037107-1; 5-9713-2817-4; 5-9762-0169-5
print-run: 3000
series: Philosophy
[[Category:{{{egz}}}]]
Nr +189a 3/3 Content in Polish: „Tako rzecze... Lem” i inne rozmowy. Na stronie 677 książki są trzy dyktande: „Słaniający się słoń tłamsił trzciny...”; „Najszlachetniejszym spośród kręgowców jest padalec...”; „Z głuchym bulgotem statek poszedł na dno...”.